- 02.07.2025

Перевод текста песни La lepre — Lucio Corsi
Ниже предоставлен перевод текста песни La lepre — Lucio Corsi. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.

Текст песни:
La lepre
Houston, che sfortuna
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla luna
Houston, che sfortuna
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla luna
E c'è arrivata prima di noi nello spazio
Senza troppo impegno, gli è bastato un salto
Houston, che sfortuna
Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla luna
Houston, che sfortuna
Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla luna
E c'è arrivata prima di noi, prima dei russi
Senza tutti questi calcoli, senza discorsi
Gli è bastato un salto, da mezzanotte in su
Verso una luna a due facce
Perché la terra ne ha una
E a lei ne servono di più
Perché è sia uomo che donna
Perché è città e campagna
Houston, che facciamo?
Portiamo avanti la missione oppure ce ne andiamo?
Houston, che paura!
Ci guarda fissi, è vasta quanto una pianura
E c'è arrivata prima di noi, senza tute
Pensavo fosse disegnata sulla luna dalle buche
Gli è bastato un salto, da mezzanotte in su
Verso una luna a due facce
Perché la terra ne ha una
E a lei ne servono di più
Perché è sia uomo che donna
Perché è città e campagna
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla luna
Houston, che sfortuna
Siamo arrivati tardi, c'è una lepre sulla luna
E c'è arrivata prima di noi nello spazio
Senza troppo impegno, gli è bastato un salto
Houston, che sfortuna
Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla luna
Houston, che sfortuna
Siamo arrivati secondi, c'è una lepre sulla luna
E c'è arrivata prima di noi, prima dei russi
Senza tutti questi calcoli, senza discorsi
Gli è bastato un salto, da mezzanotte in su
Verso una luna a due facce
Perché la terra ne ha una
E a lei ne servono di più
Perché è sia uomo che donna
Perché è città e campagna
Houston, che facciamo?
Portiamo avanti la missione oppure ce ne andiamo?
Houston, che paura!
Ci guarda fissi, è vasta quanto una pianura
E c'è arrivata prima di noi, senza tute
Pensavo fosse disegnata sulla luna dalle buche
Gli è bastato un salto, da mezzanotte in su
Verso una luna a due facce
Perché la terra ne ha una
E a lei ne servono di più
Perché è sia uomo che donna
Perché è città e campagna
Заяц
Хьюстон1, какая неудача!
Мы опоздали, на Луне уже сидит заяц2.
Хьюстон, какая неудача!
Мы опоздали, на Луне уже сидит заяц.
Он прибыл в космос раньше нас
Без особых усилий, ему хватило лишь прыжка.
Хьюстон, какая неудача!
Мы прибыли вторыми, на Луне уже сидит заяц.
Хьюстон, какая неудача!
Мы прибыли вторыми, на Луне уже сидит заяц.
Он прибыл раньше нас, раньше русских
Безо всех этих расчётов, без дискуссий.
Ему хватило лишь прыжка, в полночь, ввысь,
В сторону Луны о двух лицах,
Поскольку у Земли лицо лишь одно,
А зайцу нужно больше.
Ведь Луна — и мужчина, и женщина,
Ведь Луна — и город, и деревня.
Хьюстон, что нам делать?
Продолжить миссию или уйти?
Хьюстон, как же страшно!
Он смотрит на нас пристально, он обширный, как равнина.
Он прибыл раньше нас, без скафандра.
Я думал, что он — рисунок, сложенный из лунных пятен.
Ему хватило лишь прыжка, в полночь, ввысь,
В сторону Луны о двух лицах,
Поскольку у Земли лицо лишь одно,
А зайцу нужно больше.
Ведь Луна — и мужчина, и женщина,
Ведь Луна — и город, и деревня.
Мы опоздали, на Луне уже сидит заяц2.
Хьюстон, какая неудача!
Мы опоздали, на Луне уже сидит заяц.
Он прибыл в космос раньше нас
Без особых усилий, ему хватило лишь прыжка.
Хьюстон, какая неудача!
Мы прибыли вторыми, на Луне уже сидит заяц.
Хьюстон, какая неудача!
Мы прибыли вторыми, на Луне уже сидит заяц.
Он прибыл раньше нас, раньше русских
Безо всех этих расчётов, без дискуссий.
Ему хватило лишь прыжка, в полночь, ввысь,
В сторону Луны о двух лицах,
Поскольку у Земли лицо лишь одно,
А зайцу нужно больше.
Ведь Луна — и мужчина, и женщина,
Ведь Луна — и город, и деревня.
Хьюстон, что нам делать?
Продолжить миссию или уйти?
Хьюстон, как же страшно!
Он смотрит на нас пристально, он обширный, как равнина.
Он прибыл раньше нас, без скафандра.
Я думал, что он — рисунок, сложенный из лунных пятен.
Ему хватило лишь прыжка, в полночь, ввысь,
В сторону Луны о двух лицах,
Поскольку у Земли лицо лишь одно,
А зайцу нужно больше.
Ведь Луна — и мужчина, и женщина,
Ведь Луна — и город, и деревня.
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются