• 28.09.2025
56
0
If loneliness was all — Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows
1 1

Перевод текста песни If loneliness was all — Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows

Ниже предоставлен перевод текста песни If loneliness was all — Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.
If loneliness was all — Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows

Текст песни:

If loneliness was all
a stage:
(by the window, darkest night)

Imagine what it would be like if loneliness was all ...!
No fulfillment, nor hope inside,
could I endure this sadest fate
if loneliness was all ...?

"Will I ever find the one I've waiting for a thousand years?"
but the answer to this question lies within the confines of your
(hopes and) fears.
"Heal me, feel me, reveal and seal me!
Shed a light upon my lonely soul!"
But there is no-one (no other being)
on the outside to make you whole ...

"Twelve faces shape the unholy circle,
one mask for any opportunity.
This sphere must remain incomplete ...-
(as) in its centre the thirteenth mask is me."
If love was something I could feel,
at least some kind of cheerfulness ...-
but I feel nothing, drowned in pain,
half-frozen in my emptiness
Beyond this veneer of friendless lies my true face,
that no-one knows.
This mask's a lie, obvious and sad,
my heart is empty and all is cold.

The same stage:
(on the staircase, some other night)

Imagine, what it would be like, if love was really all ...!
Then I'd truly be alone
without a resting place or a final home,
if love was really all ...
"Confide a secret to me, and I'll keep it to myself!
I'm like a temple built of sadness,
trustworthy like a grave ..."
Если бы одиночество было всем
Сцена первая:
(У окна, кромешная ночь)

Представьте, каково это — если бы одиночество было всем…!
Ни исполнения желаний, ни надежды внутри —
смогла бы я вынести эту самую горькую участь,
если бы одиночество было всем…?

«Найду ли я когда-нибудь того, кого жду уже тысячу лет?»
Но ответ на этот вопрос кроется в пределах твоих
(надежд и) страхов.
«Исцели меня, почувствуй меня, раскрой и запечатай!
Пролей свет на мою одинокую душу!»
Но снаружи нет никого (никакого другого существа),
что могло бы сделать тебя целым…

«Двенадцать лиц формируют нечестивый круг,
Одна маска для любой возможности.
Эта сфера должна оставаться незавершённой… —
(ибо) в её центре тринадцатая маска — это я».
Если бы любовь была чем-то, что я могла чувствовать,
Хотя бы какой-то радостью… —
Но я ничего не чувствую, утопая в боли,
Наполовину замёрзшая в своей пустоте.
За этим фасадом дружелюбия скрывается моё истинное лицо,
Которое никому не известно.
Эта маска — ложь, очевидная и печальная,
Моё сердце пусто, и всё вокруг холодно.

Сцена вторая:
(На лестнице, в другую ночь)

Представьте, каково это, если бы любовь была действительно всем…
Тогда я была бы по-настоящему одинока,
Без места для отдыха или последнего пристанища,
Если бы любовь была действительно всем…
«Поведай мне тайну, и я буду её хранить!
Я словно храм, построенный из печали,
Надёжный, как могила…»

Другие переводы песен:

Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?