- 10.01.2026
Перевод текста песни Over and over — Moloko
Ниже предоставлен перевод текста песни Over and over — Moloko. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.
Текст песни:
Over and over
No I won't interfere
I'm the only sound you'll ever need to hear
Listen to my breath so near
Allow me to be every noise in your ear
Since that day I wake up early
Every morning which is good
But my stomach's churning, call me,
It would be nice if you could
Some days I question
The suggestion
You might not exist at all
Can we meet and talk it over
Would you be kind enough to call
Over and over
It's over all over
And over and over
And over and over and
Over and over
It's over all over
And over and over and over
And over and
No there's no middle ground
Your off in another story
Or merry-go-round
No there'll be no measured terms
You fly in the face of the way the world turns
Like a frozen tidal wave
Since that day I'm standing still
You brought me here and I accept
Though you regret I never will
Just one sweet word
And then a smile from you
Is almost worth everything
I've given all I had to give
But you gave up giving in
You are everywhere I go
All the places we have been
I can't imagine where you are
For you are all I've ever seen
Over and over
It's over all over
And over and over
And over and over and
Over and over
It's over all over
And over and over
And over and over and
Over and over
It's over all over
And over and over
And over and over and
Over and over
(All I've ever known)
It's over all over
(All I've ever seen)
And over and over
(Places that I go)
And over and over and
(Places that we've been)
I'm the only sound you'll ever need to hear
Listen to my breath so near
Allow me to be every noise in your ear
Since that day I wake up early
Every morning which is good
But my stomach's churning, call me,
It would be nice if you could
Some days I question
The suggestion
You might not exist at all
Can we meet and talk it over
Would you be kind enough to call
Over and over
It's over all over
And over and over
And over and over and
Over and over
It's over all over
And over and over and over
And over and
No there's no middle ground
Your off in another story
Or merry-go-round
No there'll be no measured terms
You fly in the face of the way the world turns
Like a frozen tidal wave
Since that day I'm standing still
You brought me here and I accept
Though you regret I never will
Just one sweet word
And then a smile from you
Is almost worth everything
I've given all I had to give
But you gave up giving in
You are everywhere I go
All the places we have been
I can't imagine where you are
For you are all I've ever seen
Over and over
It's over all over
And over and over
And over and over and
Over and over
It's over all over
And over and over
And over and over and
Over and over
It's over all over
And over and over
And over and over and
Over and over
(All I've ever known)
It's over all over
(All I've ever seen)
And over and over
(Places that I go)
And over and over and
(Places that we've been)
Снова и снова
Нет, я не стану создавать помех,
кроме меня, иные звуки тебе не нужны.
Слушай дыхание моё, оно так близко.
Пусть мои шорохи заполонят твой слух.
С того дня я просыпаюсь рано
каждое утро, и это хорошо,
но меня мутит, позвони мне,
было бы прекрасно, если бы ты смог.
Иногда я задумываюсь
над предположением,
существуешь ли ты на самом деле.
Можем мы встретиться и обсудить это?
Не мог бы ты мне позвонить?
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова,
и снова, и снова, и...
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова, и снова,
и снова, и...
Нет, нет никаких компромиссных решений:
ты уже в ином повествовании,
в другой круговерти.
Нет, не будет аккуратно подобранных слов:
ты несёшься против вращения планеты.
Словно застывший прибой,
с того дня я замерла.
Ты привёл меня сюда, и я смирилась,
хоть ты и сожалеешь, но я нет.
Одно лишь ласковое слово
и твоя улыбка —
и мне почти не жаль всего,
я отдала, что и должна была,
но ты перестал идти на уступки.
Ты повсюду со мной,
во всех местах, где мы побывали.
Я не представляю, где ты,
ведь я видела только лишь тебя.
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова,
и снова, и снова, и...
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова,
и снова, и снова, и...
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова,
и снова, и снова, и...
Снова и снова...
(Всё, что я знала)
Кончено, всё кончено.
(Всё, что я видела)
И снова, и снова...
(Там, где я)
И снова, и снова, и...
(Там, где мы бывали)
кроме меня, иные звуки тебе не нужны.
Слушай дыхание моё, оно так близко.
Пусть мои шорохи заполонят твой слух.
С того дня я просыпаюсь рано
каждое утро, и это хорошо,
но меня мутит, позвони мне,
было бы прекрасно, если бы ты смог.
Иногда я задумываюсь
над предположением,
существуешь ли ты на самом деле.
Можем мы встретиться и обсудить это?
Не мог бы ты мне позвонить?
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова,
и снова, и снова, и...
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова, и снова,
и снова, и...
Нет, нет никаких компромиссных решений:
ты уже в ином повествовании,
в другой круговерти.
Нет, не будет аккуратно подобранных слов:
ты несёшься против вращения планеты.
Словно застывший прибой,
с того дня я замерла.
Ты привёл меня сюда, и я смирилась,
хоть ты и сожалеешь, но я нет.
Одно лишь ласковое слово
и твоя улыбка —
и мне почти не жаль всего,
я отдала, что и должна была,
но ты перестал идти на уступки.
Ты повсюду со мной,
во всех местах, где мы побывали.
Я не представляю, где ты,
ведь я видела только лишь тебя.
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова,
и снова, и снова, и...
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова,
и снова, и снова, и...
Снова и снова...
Кончено, всё кончено.
И снова, и снова,
и снова, и снова, и...
Снова и снова...
(Всё, что я знала)
Кончено, всё кончено.
(Всё, что я видела)
И снова, и снова...
(Там, где я)
И снова, и снова, и...
(Там, где мы бывали)
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются