- 04.05.2025

Перевод текста песни La marea — Marilia Monzón
Ниже предоставлен перевод текста песни La marea — Marilia Monzón. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.

Текст песни:
La marea
Yo soy como la marea
Que sube por si regresas,
La luz que no desespera,
El rayo de tu tormenta.
Siempre me dices
Que vale la pena esperarte,
Ni un solo día has dejado
De estar en mi mente.
Y me enredas,
Con tu voz siempre dices que llegas.
Te lo advierto, se acaban mis fuerzas,
Yo no puedo vivir en tu ausencia.
Si tе espero,
¿Me promеtes volver si te espero?
Se me hacen los días eternos
Y las dudas me acechan de nuevo.
Yo soy como la hiedra
Que trepa nuestros recuerdos.
Y siempre voy a cuidarte,
Mucho más allá de los sueños.
Siempre me dices
Que vale la pena esperarte,
Ni un solo día has dejado
De estar en mi mente.
Y me enredas,
Con tu voz siempre dices que llegas.
Te lo advierto, se acaban mis fuerzas,
Yo no puedo vivir en tu ausencia.
Si tе espero,
¿Me promеtes volver si te espero?
Se me hacen los días eternos
Y las dudas me acechan de nuevo.
Y si nunca has de volver
Porque el destino es cruel,
Tú siempre existirás
Dentro de mí.
Que sube por si regresas,
La luz que no desespera,
El rayo de tu tormenta.
Siempre me dices
Que vale la pena esperarte,
Ni un solo día has dejado
De estar en mi mente.
Y me enredas,
Con tu voz siempre dices que llegas.
Te lo advierto, se acaban mis fuerzas,
Yo no puedo vivir en tu ausencia.
Si tе espero,
¿Me promеtes volver si te espero?
Se me hacen los días eternos
Y las dudas me acechan de nuevo.
Yo soy como la hiedra
Que trepa nuestros recuerdos.
Y siempre voy a cuidarte,
Mucho más allá de los sueños.
Siempre me dices
Que vale la pena esperarte,
Ni un solo día has dejado
De estar en mi mente.
Y me enredas,
Con tu voz siempre dices que llegas.
Te lo advierto, se acaban mis fuerzas,
Yo no puedo vivir en tu ausencia.
Si tе espero,
¿Me promеtes volver si te espero?
Se me hacen los días eternos
Y las dudas me acechan de nuevo.
Y si nunca has de volver
Porque el destino es cruel,
Tú siempre existirás
Dentro de mí.
Прилив
Я словно волна, приливающая к берегу
На случай твоего возвращения,
Маяк, вселяющий надежду,
Зарница, что предшествует твоей грозе.
Ты всегда мне говоришь,
Что я жду не напрасно.
Не проходит и дня,
Чтобы я о тебе не думала.
И ты меня обнадёживаешь,
Произнося своим нежным голосом: «Скоро приеду».
Но я тебя предупреждаю: силы мои на исходе,
Мне трудно жить без тебя.
А если я буду ждать?
Обещаешь вернуться, если буду тебя ждать?
Каждый день превращается в вечность,
И я вновь поддаюсь сомнениям.
Я словно плющ,
Простирающийся средь наших воспоминаний.
Я всегда буду тебя оберегать,
В мечтах и наяву, где бы ты ни оказался.
Ты всегда мне говоришь,
Что я жду не напрасно.
Не проходит и дня,
Чтобы я о тебе не думала.
И ты меня обнадёживаешь,
Произнося своим нежным голосом: «Скоро приеду».
Но я тебя предупреждаю: силы мои на исходе,
Мне трудно жить без тебя.
А если я буду ждать?
Обещаешь вернуться, если буду тебя ждать?
Каждый день превращается в вечность,
И я вновь поддаюсь сомнениям.
И если жестокая судьба
Не вернёт тебя ко мне,
Ты будешь вечно жить
В моём сердце.
На случай твоего возвращения,
Маяк, вселяющий надежду,
Зарница, что предшествует твоей грозе.
Ты всегда мне говоришь,
Что я жду не напрасно.
Не проходит и дня,
Чтобы я о тебе не думала.
И ты меня обнадёживаешь,
Произнося своим нежным голосом: «Скоро приеду».
Но я тебя предупреждаю: силы мои на исходе,
Мне трудно жить без тебя.
А если я буду ждать?
Обещаешь вернуться, если буду тебя ждать?
Каждый день превращается в вечность,
И я вновь поддаюсь сомнениям.
Я словно плющ,
Простирающийся средь наших воспоминаний.
Я всегда буду тебя оберегать,
В мечтах и наяву, где бы ты ни оказался.
Ты всегда мне говоришь,
Что я жду не напрасно.
Не проходит и дня,
Чтобы я о тебе не думала.
И ты меня обнадёживаешь,
Произнося своим нежным голосом: «Скоро приеду».
Но я тебя предупреждаю: силы мои на исходе,
Мне трудно жить без тебя.
А если я буду ждать?
Обещаешь вернуться, если буду тебя ждать?
Каждый день превращается в вечность,
И я вновь поддаюсь сомнениям.
И если жестокая судьба
Не вернёт тебя ко мне,
Ты будешь вечно жить
В моём сердце.
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются