- 06.06.2025

Перевод текста песни Hard times — Bob Dylan (Боб Дилан)
Ниже предоставлен перевод текста песни Hard times — Bob Dylan (Боб Дилан). Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.

Текст песни:
Hard times
Let us pause in life's pleasures
and count its many tears
While we all sup sorrow with the poor
There's a song that will linger forever in our ears
Oh, hard times, come again no more
'Tis the song, the sigh of the weary
Hard times, hard times, come again no more
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, hard times, come again no more
While we seek mirth and beauty and music light and gay
There are frail forms
fainting at the door
Though their voices are silent,
their pleading looks will say
Oh, hard times, come again no more
'Tis the song, the sigh of the weary
Hard times, hard times, come again no more
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, hard times, come again no more
There's pale drooping maiden
who toils her life away
With a worn out heart, whose better days are o'er
Though her voice it would be merry,
'tis sighing all the day
Oh, hard times, come again no more
'Tis the song, the sigh of the weary
Hard times, hard times, come again no more
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, hard times, come again no more
and count its many tears
While we all sup sorrow with the poor
There's a song that will linger forever in our ears
Oh, hard times, come again no more
'Tis the song, the sigh of the weary
Hard times, hard times, come again no more
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, hard times, come again no more
While we seek mirth and beauty and music light and gay
There are frail forms
fainting at the door
Though their voices are silent,
their pleading looks will say
Oh, hard times, come again no more
'Tis the song, the sigh of the weary
Hard times, hard times, come again no more
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, hard times, come again no more
There's pale drooping maiden
who toils her life away
With a worn out heart, whose better days are o'er
Though her voice it would be merry,
'tis sighing all the day
Oh, hard times, come again no more
'Tis the song, the sigh of the weary
Hard times, hard times, come again no more
Many days you have lingered all around my cabin door
Oh, hard times, come again no more
Тяжёлые времена
Отвлечёмся на время от жизненных удовольствий
И подсчитаем, сколько за них было пролито слёз,
Предадимся скорби вместе с бедняками.
Эту песню мы будем слышать вечно.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Эта песня — вздох измождённого человека.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Много дней вы ходили у дверей моего жилища.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Пока мы ищем радости, красоты и весёлой музыки,
Истощённые до изнеможения люди
Валятся в обморок у моих дверей.
Хоть они и безмолвны,
Их умоляющий взгляд говорит о том,
Что тяжёлые времена больше не вернуться.
Эта песня — вздох измождённого человека.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Много дней вы ходили у дверей моего жилища.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Вот бледная понурая девушка,
Вечно занятая тяжёлым трудом,
Её сердце изношено, её лучшие дни давно в прошлом.
Её голос мог бы весело звенеть,
Но целый день она только и делает, что вздыхает.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Эта песня — вздох измождённого человека.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Много дней вы ходили у дверей моего жилища.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
И подсчитаем, сколько за них было пролито слёз,
Предадимся скорби вместе с бедняками.
Эту песню мы будем слышать вечно.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Эта песня — вздох измождённого человека.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Много дней вы ходили у дверей моего жилища.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Пока мы ищем радости, красоты и весёлой музыки,
Истощённые до изнеможения люди
Валятся в обморок у моих дверей.
Хоть они и безмолвны,
Их умоляющий взгляд говорит о том,
Что тяжёлые времена больше не вернуться.
Эта песня — вздох измождённого человека.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Много дней вы ходили у дверей моего жилища.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Вот бледная понурая девушка,
Вечно занятая тяжёлым трудом,
Её сердце изношено, её лучшие дни давно в прошлом.
Её голос мог бы весело звенеть,
Но целый день она только и делает, что вздыхает.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Эта песня — вздох измождённого человека.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Много дней вы ходили у дверей моего жилища.
Тяжёлые времена больше не вернуться.
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются