- 06.06.2025

Перевод текста песни ¿Para qué volver? — Aitana
Ниже предоставлен перевод текста песни ¿Para qué volver? — Aitana. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.

Видео клип на песню: ¿Para qué volver?
Текст песни:
¿Para qué volver?
Ya no quiero verte
Solo cuando tú quieres, tú quieres.
Aunque me haga la fuerte,
Yo te admito que duele, me duele.
Teníamos asuntos por aclarar,
Me culpaste por todo,
También por dejarte.
Perdona, dónde voy
No puedo llevarte.
¿Para qué volver?
¿Para volver a cagarla?
El problema no fui yo,
Fue lo poco que me dabas.
¿Para qué me llamas?
Si ya sabes que te voy a contestar,
Prometo que esta vez será la última.
Si no fuiste feliz
Como lo has dicho antes,
Dime, ¿qué haces aquí?
¿Para qué complicarse?
Tú sabes mi debilidad,
Sabes cómo y cuándo hablarme,
Pero sé que en realidad
No vas a cambiar.
Y mis amigas siempre me lo dicen:
Que eres parte del pasado
Y que no te idealice.
Sé que tienen razón,
Pero mi corazón lo quiere intentar otra vez.
Mis amigas siempre me lo dicen:
Que a veces vuelo muy alto,
Mejor que aterrice.
Sé que tienen razón,
Pero mi corazón lo quiere intentar.
¿Para qué volver?
¿Para volver a cagarla?
El problema no fui yo,
Fue lo poco que me dabas.
¿Para qué me llamas?
Si ya sabes que te voy a contestar,
Prometo que esta vez será la última,
La última (¿Para qué? ¿Para qué?), la última,
Prometo que esta será la última.
Solo cuando tú quieres, tú quieres.
Aunque me haga la fuerte,
Yo te admito que duele, me duele.
Teníamos asuntos por aclarar,
Me culpaste por todo,
También por dejarte.
Perdona, dónde voy
No puedo llevarte.
¿Para qué volver?
¿Para volver a cagarla?
El problema no fui yo,
Fue lo poco que me dabas.
¿Para qué me llamas?
Si ya sabes que te voy a contestar,
Prometo que esta vez será la última.
Si no fuiste feliz
Como lo has dicho antes,
Dime, ¿qué haces aquí?
¿Para qué complicarse?
Tú sabes mi debilidad,
Sabes cómo y cuándo hablarme,
Pero sé que en realidad
No vas a cambiar.
Y mis amigas siempre me lo dicen:
Que eres parte del pasado
Y que no te idealice.
Sé que tienen razón,
Pero mi corazón lo quiere intentar otra vez.
Mis amigas siempre me lo dicen:
Que a veces vuelo muy alto,
Mejor que aterrice.
Sé que tienen razón,
Pero mi corazón lo quiere intentar.
¿Para qué volver?
¿Para volver a cagarla?
El problema no fui yo,
Fue lo poco que me dabas.
¿Para qué me llamas?
Si ya sabes que te voy a contestar,
Prometo que esta vez será la última,
La última (¿Para qué? ¿Para qué?), la última,
Prometo que esta será la última.
К чему возвращаться?
Я больше не хочу с тобой встречаться
Лишь тогда, когда ты, когда ты пожелаешь.
Хотя я и стараюсь быть сильной,
Скажу тебе прямо: меня всё это ранит, ранит.
Нам многое требовалось прояснить.
Ты обвинил меня во всём!
Даже в том, что я тебя оставила.
Прости, но туда, куда я направляюсь,
Я не могу тебя взять.
К чему возвращаться?
Чтобы вновь всё профукать?
Проблема была не во мне,
А в том, как мало ты мне давал.
Зачем ты мне звонишь?
Ведь знаешь, что я тебе отвечу,
И клянусь, это в последний раз.
Если ты не был счастлив,
Как сам же мне тогда признался,
Ответь, зачем ты снова здесь?
К чему всё усложнять?
Тебе известны мои слабости.
Ты знаешь, когда и что мне сказать.
Но я-то знаю, что, на самом деле,
Ты никогда не изменишься.
Подруги мне напоминают:
Ты остался в прошлом
И не стоит тебя идеализировать.
Я знаю, что они правы.
Однако моё сердце хочет вновь попытаться.
Правильно заметили мои подруги:
Порой я слишком витаю в облаках,
Пора уже приземляться.
Я знаю, что они правы,
Однако моё сердце хочет попытаться.
К чему возвращаться?
Чтобы вновь всё профукать?
Проблема была не во мне,
А в том, как мало ты мне давал.
Зачем ты мне звонишь?
Ведь знаешь, что я тебе отвечу,
И клянусь, это в последний раз,
В последний раз (Зачем, зачем?), в последний раз,
Клянусь, это в последний раз!
Лишь тогда, когда ты, когда ты пожелаешь.
Хотя я и стараюсь быть сильной,
Скажу тебе прямо: меня всё это ранит, ранит.
Нам многое требовалось прояснить.
Ты обвинил меня во всём!
Даже в том, что я тебя оставила.
Прости, но туда, куда я направляюсь,
Я не могу тебя взять.
К чему возвращаться?
Чтобы вновь всё профукать?
Проблема была не во мне,
А в том, как мало ты мне давал.
Зачем ты мне звонишь?
Ведь знаешь, что я тебе отвечу,
И клянусь, это в последний раз.
Если ты не был счастлив,
Как сам же мне тогда признался,
Ответь, зачем ты снова здесь?
К чему всё усложнять?
Тебе известны мои слабости.
Ты знаешь, когда и что мне сказать.
Но я-то знаю, что, на самом деле,
Ты никогда не изменишься.
Подруги мне напоминают:
Ты остался в прошлом
И не стоит тебя идеализировать.
Я знаю, что они правы.
Однако моё сердце хочет вновь попытаться.
Правильно заметили мои подруги:
Порой я слишком витаю в облаках,
Пора уже приземляться.
Я знаю, что они правы,
Однако моё сердце хочет попытаться.
К чему возвращаться?
Чтобы вновь всё профукать?
Проблема была не во мне,
А в том, как мало ты мне давал.
Зачем ты мне звонишь?
Ведь знаешь, что я тебе отвечу,
И клянусь, это в последний раз,
В последний раз (Зачем, зачем?), в последний раз,
Клянусь, это в последний раз!
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются