• 07.06.2025
0
0
Behind the jagged mountains — Cradle of Filth
0 0

Перевод текста песни Behind the jagged mountains — Cradle of Filth

Ниже предоставлен перевод текста песни Behind the jagged mountains — Cradle of Filth. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.
Behind the jagged mountains — Cradle of Filth

Видео клип на песню: Behind the jagged mountains

Текст песни:

Behind the jagged mountains
I have come from the freezing seas
From the warmth of foreign coals
Through the dismal fog of insecurities
To a cloud-enshrouded noble goal

The world has cast me from its laughter
Thrown to the wolves, to the dread thereafter

So now I forge a journey fraught
Through these bitter wastes of snow
Over ice and gorge to an Eden sought
Far from the human races afterglow

This sightless climb is treacherous to weather
As the cold bites deep, old heartstrings sever

Behind the jagged mountains
Beyond the frozen North
At the back of Boreas, the zealous wind
There crest celestial fountains
Crystal waters soaring forth
In the realm of our sacred Angelus kin

Neither muse nor music flees
This garden of delights
Everywhere the soothing hands of nature please
In this state of pure Euphoria

Paradise lies at the heart of darkness
And one must pay for this deep catharsis

Now the storm-clouds retch
A vision forms before my eyes
Wherein minarets and spires touch
Phantasmagoric skies
And meadows stretch to woodlands
Of sweet nymph and fireflies
Death is in the breeze
And his breath will paralyse
My mind is in the clutch
Of something too long fantasised

Behind the jagged mountains
Beyond the frozen peaks
At the back of Boreas, the zealous wind
The Gods of love are counting
Down the nights until we meet
In the realm of our sacred Angelus kin

Now the mirage blears
And the howling gusts renew their fury
The gleam of moonlit towers
Fades to utter fear

The mountains rear in anger
At the righteousness I lack
And in their monstrous grasp I know
Dear God
They will never let me back...

Free of enemies, no death, disease
The doves of peace, in flight
Carouse upon the ever-Summer breeze
In this land of Hyperborea

Behind the jagged mountains
Beyond their icy stares
At the back of Boreas, the zealous wind
My soul is now surmounting
Past the grasp of last despairs
To the realm of our sacred Angelus kin

Behind the jagged mountains
Beyond the frozen North
За зубчатыми горами
Я пришёл из ледяных морей,
Из тепла чужеземных углей,
Сквозь мрачный, угрожающий туман —
К укрытой облаками благородной цели.

Мир отверг меня, захлёбываясь смехом,
И бросил волкам — в ужас грядущего.

И теперь я пробиваю тяжкий путь
Сквозь суровые снежные пустоши,
Через льды и ущелья — к искомому Эдему,
Вдали от затухающего света человечества.

Взбираюсь вслепую — и подъём сей коварен,
Ведь стужа грызёт, рвёт старые струны души.

За зубчатыми горами,
За пределами морозного Севера,
За спиной Борея1 — ревностного ветра,
Бьют ключом небесные фонтаны —
Хрустальные воды вздымаются ввысь,
В царстве святых Ангелов.

Ни музыка, ни муза не покидают
Этот сад неземных наслаждений.
Всюду ласкают нежные руки природы,
Приводя в состояние чистой эйфории.

Рай сокрыт в самом сердце тьмы, и за
Этот глубокий катарсис надо платить.

И вот грозовые облака изрыгают
Видение, что возникает перед глазами:
В них минареты и шпили касаются
Фантасмагорических небес,
А луга простираются до самых лесов
Со сладкими нимфами и светлячками.
В воздухе витает смерть,
И её дыхание парализует.
Мой разум пленён тем,
Что слишком долго было фантазией.

За зубчатыми горами,
За ледяными вершинами,
За спиной Борея — ревностного ветра,
Боги любви считают
Ночи до нашей встречи,
В царстве святых Ангелов.

И вот мираж тускнеет, и воющие
Ветры восполняют свою ярость,
Блеск залитых лунным светом башен
Застывает в глубочайшем страхе.

Горы вздыбливаются в гневе
На праведность, которой мне не хватает,
И в их чудовищной хватке я понимаю:
Боже мой,
Они меня уже не отпустят...

Без врагов, без смерти, без болезней —
Голуби мира наслаждаются полётом,
Резвятся на вечном летнем ветру
В земле Гипербореи2.

За зубчатыми горами,
За их ледяными взглядами,
За спиной Борея — ревностного ветра,
Душа моя теперь взмывает ввысь,
Ломая хватку последнего отчаяния,
Устремляясь в царство святых Ангелов.

За зубчатыми горами,
За пределами морозного Севера...

Другие переводы песен:

Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?