• 08.06.2025
0
0
Me va a doler — Álvaro de Luna
0 0

Перевод текста песни Me va a doler — Álvaro de Luna

Ниже предоставлен перевод текста песни Me va a doler — Álvaro de Luna. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.
Me va a doler — Álvaro de Luna

Видео клип на песню: Me va a doler

Текст песни:

Me va a doler
Me va a doler,
lo sentí tan real.
Este vaivén
que no puedo frenar,
al final, me va a matar.

No sé qué hacer,
ya todo me da igual.
Ese silencio
en el huracán,
al final, me va a matar.
Pero tengo que saltar.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Esquivando balas
directo al corazón
como si nada,
puñales en el pecho
que se clavan,
quebrándome por dentro,
pero sanan.

Miénteme a la cara
y dime que esto no
es lo que esperabas.
Quisieron apagarme
y no fue nada.
Hasta en la oscuridad
brillo sin llama.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Quieren amarrarme,
pero el collar a mí me queda grande.
Yo no tengo dueño
ni perro que me ladre.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.
Мне будет больно
Мне будет больно,
я уже ощутил, каково это.
Эти эмоциональные качели,
которые я не могу остановить,
в конце концов прикончат меня.

Я не знаю, что мне делать,
мне уже на всё пофиг.
Это затишье
посреди урагана
в конце концов прикончит меня.
Но я должен сделать прыжок в новую жизнь!

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Уклоняюсь от пуль,
которые летят прямо в сердце,
будто так и надо.
Ножи вонзаются
мне в грудь,
я разрушаюсь изнутри,
но исцеляюсь.

Соври, глядя мне в глаза,
и скажи, что ты не так
всё себе представляла.
Меня хотели сломить,
но ничего не вышло.
Даже посреди кромешной тьмы
во мне горит мой собственный свет.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Меня пытаются посадить на цепь,
но ошейник слишком велик для меня.
У меня нет хозяина
и нет собаки, которая бы лаяла на меня.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Другие переводы песен:

Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?