- 24.04.2025

Перевод текста песни Gracias a la vida — Yasmin Levy
Ниже предоставлен перевод текста песни Gracias a la vida — Yasmin Levy. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.

Текст песни:
Gracias a la vida
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y días grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
«Madre», «amigo» y «hermano» y
Luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de Ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y días grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
«Madre», «amigo» y «hermano» y
Luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de Ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Спасибо жизни
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила мне глаза, и, когда я их открываю,
Я прекрасно различаю черное и белое,
И в вышине — небо, усыпанное звездами 1,
И в толпе — мужчину, которого я люблю.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила мне слух, что во всей своей полноте
Записывает днем и ночью стрекот сверчков и пение канареек,
Звуки молотков, турбин, лай собак, ливни
И такой нежный голос моего возлюбленного.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила мне звук и алфавит,
А вместе с ними слова в моих мыслях и те, что произношу:
«Мать», «Друг» и «Брат»,
И свет, освещающий
Путь души того, кого люблю.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила возможность идти моим уставшим ногам,
Пройти города, лужи,
Пляжи и пустыни, горы и равнины,
И прийти к твоему дому, твоей улице и твоему двору.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила мне сердце, которое трепетно бьется,
Когда я смотрю на продукт человеческого разума,
Когда я смотрю на добро далекое от зла,
Когда я заглядываю в глубину твоих ясных глаз.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила мне улыбку и подарила мне слезы,
Поэтому я отличаю счастье от горя,
Две составляющие, из которых состоит моя песня,
И ваша песня, которая является той же песней,
И песня всех, которая и есть моя собственная песня.
Подарила мне глаза, и, когда я их открываю,
Я прекрасно различаю черное и белое,
И в вышине — небо, усыпанное звездами 1,
И в толпе — мужчину, которого я люблю.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила мне слух, что во всей своей полноте
Записывает днем и ночью стрекот сверчков и пение канареек,
Звуки молотков, турбин, лай собак, ливни
И такой нежный голос моего возлюбленного.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила мне звук и алфавит,
А вместе с ними слова в моих мыслях и те, что произношу:
«Мать», «Друг» и «Брат»,
И свет, освещающий
Путь души того, кого люблю.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила возможность идти моим уставшим ногам,
Пройти города, лужи,
Пляжи и пустыни, горы и равнины,
И прийти к твоему дому, твоей улице и твоему двору.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила мне сердце, которое трепетно бьется,
Когда я смотрю на продукт человеческого разума,
Когда я смотрю на добро далекое от зла,
Когда я заглядываю в глубину твоих ясных глаз.
Спасибо жизни за то, что подарила мне так много,
Подарила мне улыбку и подарила мне слезы,
Поэтому я отличаю счастье от горя,
Две составляющие, из которых состоит моя песня,
И ваша песня, которая является той же песней,
И песня всех, которая и есть моя собственная песня.
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются