• 20.03.2025
4
0
Semaforo — Willie Peyote
0 0

Перевод текста песни Semaforo — Willie Peyote

Ниже предоставлен перевод текста песни Semaforo — Willie Peyote. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.
Semaforo — Willie Peyote

Текст песни:

Semaforo
Usciamo entrambi dal locale col bicchiere in mano
Senza rovesciare niente mentre barcolliamo
Vuoi andare a casa? Andiamo
Ma in quale casa andiamo?
Pensavo anch'io di correre il rischio
Perché in trent'anni non ho mai visto
Due corpi che si incastrano così bene
E in fondo mi domando cosa ci tiene
Ma se hai ancora dubbi io lo capisco
Che in base al tuo potere d'acquisto
Non sarò mai all'altezza delle aspettative
Ti sei persa tra le alternative in questa libertà

L'amore è come fare uno spettacolo-o-o
Che duri il tempo di un semaforo-o-o
Ma senza farne mai due uguali
E un palco sulle strisce pedonali

Non so che cosa ti aspetti
Sincero, spero tu non volessi una roba tipo Shakespeare
Repliche su repliche finché saremo vecchi
Dialoghi perfetti, non c'è che dire
Ma so già tutte le battute e come va a finire
Preferisco quando l'arte arriva inaspettata
Che non serve un palcoscenico, basta la strada
E non serve un pentagramma o sceneggiature
La routine serve soltanto per chi ha paura della libertà

L'amore è come fare uno spettacolo-o-o
Che duri il tempo di un semaforo-o-o
E quanta grazia, quale onore
Io sono il solo spettatore

Io sono il solo spettatore
Io sono il solo spettatore
Io sono il solo spettatore

Usciamo entrambi dal locale col bicchiere in mano
Li troverò sul comodino quando ci svegliamo
Mi ricorderanno subito perché ti amo
Le nostre turbe
stanno bene insieme, le abbiniamo
Usciamo entrambi dal locale col bicchiere in mano
Senza rovesciare niente mentre barcolliamo
Vuoi andare a casa? Andiamo,
ma in quale casa andiamo?
Qualunque cosa, andiamo,
che insieme ovunque andiamo è libertà

L'amore è come fare uno spettacolo-o-o
Che duri il tempo di un semaforo-o-o
Ma senza farne mai due uguali
E un palco sulle strisce pedonali, yeah-ah
L'amore è come fare uno spettacolo-o-o
E duri il tempo di un semaforo-o-o
E quanta grazia, quale onore
Io sono il solo spettatore

Io sono il solo spettatore,
io sono il solo spettatore
Io sono il solo spettatore,
io sono il solo spettatore
Io sono il solo spettatore,
io sono il solo spettatore
Io sono il solo spettatore
Светофор
Выйдем вместе из бара, с бокалами в руках,
пошатываясь, но ничего не расплескав.
Хочешь поехать домой? Поехали.
Только к кому домой?
Я тоже думал рискнуть,
потому что за тридцать лет ни разу не видел,
чтобы два тела настолько хорошо были подогнаны друг к другу.
И, в общем, спрашиваю себя: что нас держит?
И если ты ещё сомневаешься, я понимаю:
с твоими запросами
мне никогда не оправдать твоих ожиданий.
Ты растерялась от многообразия выбора.

Любовь – всё равно что спектакль,
что длится пока горит красный на светофоре,
и каждый раз что-то новое,
а вместо сцены – пешеходный переход.

Не знаю, чего ты ожидаешь.
Правда, надеюсь, ты не хотела нечто шекспировское:
постановка за постановкой, и так до самой старости;
отточенные диалоги – не придраться,
но я уже знаю каждое слово и чем всё закончится.
Мне больше нравится, когда искусство творится без подготовки,
и сцена не нужна, сгодится и улица,
и не нужны ни нотный стан, ни сценарий,
только тем, кто страшится свободы, нужна прописанная программа.

Любовь – всё равно что спектакль,
что длится пока горит красный на светофоре.
Сколько признательности, сколько почестей!
Я тот самый единственный зритель.

Я тот самый единственный зритель,
я тот самый единственный зритель,
я тот самый единственный зритель.

Выйдем вместе из бара, с бокалами в руках.
Когда проснёмся, я обнаружу их на тумбочке,
и тут же вспомню, за что я тебя люблю:
наши расстройства
так прекрасно друг с другом сочетаются и дополняют.
Выйдем вместе из бара, с бокалами в руках,
пошатываясь, но ничего не расплескав.
Хочешь поехать домой? Поехали.
Только к кому домой?
В любом случае, поехали,
ведь где мы – там свобода.

Любовь – всё равно что спектакль,
что длится пока горит красный на светофоре,
и каждый раз что-то новое,
а вместо сцены – пешеходный переход.
Любовь – всё равно что спектакль,
что длится пока горит красный на светофоре.
Сколько обаяния, такая честь!
Я тот самый единственный зритель.

Я тот самый единственный зритель,
я тот самый единственный зритель,
я тот самый единственный зритель,
я тот самый единственный зритель,
я тот самый единственный зритель,
я тот самый единственный зритель,
я тот самый единственный зритель.

Другие переводы песен:

Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?