• 25.04.2025
0
0
Rule #47 — the birds are plotting — Fish in a Birdcage
0 0

Перевод текста песни Rule #47 — the birds are plotting — Fish in a Birdcage

Ниже предоставлен перевод текста песни Rule #47 — the birds are plotting — Fish in a Birdcage. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.
Rule #47 — the birds are plotting — Fish in a Birdcage

Текст песни:

Rule #47 — the birds are plotting
(They’re always watching, always whispering)
(Can’t trust the shadows, they move!)
(Can’t stop, won’t stop,
They’re always coming, always coming)
(No.)
(Can't see me, can't find me!)

There within an inch
You cannot twitch, you are poised
How can I rattle your cage, boy?
How can I rattle your cage?

When the panic sets in
Was it too late?
Will you go mad?
How can I rattle your cage, boy?
How can I rattle your cage?

(The clock! It’s not just time, it’s a countdown…)
(A countdown to the moment,
The moment, I fear for it!)
(I alone hold the key,
The key to opening it all up!)
(So clever, so clever...)
(Can’t fool me, can’t fool me!)
(Do you hear it? Listen closely…)
(Dancing at the edge of revelation!)

Oh, you are so close!
Will you lose hope?
Or go insane?
Losing your marbles is fun, boy!
How can I rattle your cage?

When the panic sets in
Was it too late?
Will you go mad?
How can I rattle your cage, boy?
How can I rattle your cage?

(It’s the birds! The birds, they aren’t singing,
They’re plotting!)
(Watching, always watching)
(Can’t eat the food! It’s tainted!)
(Hey, what the hell?)
(Must cleanse!)
(It’s impure, cause it’s…)
(All to stay clear, clear of that influence)

How can I rattle your cage, boy?
How can I rattle
(Quiet now, quiet now...)
Rule #47 — птицы что-то замышляют1
(Они всегда смотрят, всегда шепчутся)
(Теням доверять нельзя, они движутся!)
(Не хочу прекращать и не буду,
Они всегда приходят, всегда приходят)
(Нет.)
(Не смогут увидеть меня и не поймают!)

Там, перед самым моим носом,
Едва можешь пошевелиться, ты подвешен,
Как бы мне так потрясти твою клетку, мальчик?
Как бы мне так потрясти твою клетку?2

Когда ты запаниковал,
Было ли уже поздно?
Тронешься ли ты умом?
Как бы мне так потрясти твою клетку, мальчик?
Как бы мне так потрясти твою клетку?

(Часы! Это не просто время, это обратный отсчет...)
(Обратный отсчет до чего-то,
До чего-то, за что я боюсь!)
(А только у меня есть ключ…
Ключ, которым можно всё открыть!)
(Как умно! Умно…)
(Меня не проведешь, не проведешь!)
(Ты слышишь это? Прислушайся…)
(Я кружусь где-то на грани осознания!)

О, ты вот-вот всё поймёшь!
С чем расстанешься: с надеждой
Или с рассудком?
Слетать с катушек — весело, мальчик!
Как бы мне так потрясти твою клетку?

Когда ты запаниковал,
Было ли уже поздно?
Тронешься ли ты умом?
Как бы мне так потрясти твою клетку, мальчик?
Как бы мне так потрясти твою клетку?

(Это всё птицы! Птицы, они не поют,
Они что-то замышляют!)
(Смотрят, всегда смотрят)
(Еду есть нельзя! Она отравлена!)
(Эй, что за фигня?)
(Надо очиститься!)
(Это грязно, потому что это...)
(Всё что угодно, только бы не попасть под их влияние)

Как бы мне так потрясти твою клетку, мальчик?
Как бы мне так потрясти твою клетку?
(Тише, теперь тише...)

Другие переводы песен:

Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?