- 28.04.2025

Перевод текста песни Goodbye America — Oleg Kuvaev
Ниже предоставлен перевод текста песни Goodbye America — Oleg Kuvaev. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.

Видео клип на песню: Goodbye America
Текст песни:
Goodbye America
Said goodbye to Woody and his city lights.
Neurotic charm and black-and-white delights.
Morrison's fire, Hendrix' flame.
America, you've gone insane and lost the game.
Goodbye, America. I'm hitting the road.
Bye-bye, America!
Your promise of freedom turned into a heavy load.
I danced with your legends, but I'm done with the game, America.
I once believed in you, but what you do now is lame.
Kerouac's ghost rides shotgun with me through the night.
Salinger mutters "phony" under dashboard light.
This freak show of a ride makes Burroughs look tame.
No punchline's left, it's all a losing game.
Goodbye, America. I'm hitting the road.
Bye-bye, America!
Your promise of freedom turned into a heavy load.
I danced with your legends, but I'm done with the game, America.
I once believed in you, but what you do now is lame.
Basquiat's crown now sells at fashion malls.
Bakshi's toons replaced with PowerPoint dolls.
I squint through the static
of your jackass campaign
No flowers, Bob, just bills to pay.
Goodbye, America. I'm hitting the road.
Bye-bye, America!
Your promise of freedom turned into a heavy load.
I danced with your legends, but I'm done with the game, America.
I once believed in you, but what you do now is lame.
Bye-bye, America!
Bye-bye, America!
Neurotic charm and black-and-white delights.
Morrison's fire, Hendrix' flame.
America, you've gone insane and lost the game.
Goodbye, America. I'm hitting the road.
Bye-bye, America!
Your promise of freedom turned into a heavy load.
I danced with your legends, but I'm done with the game, America.
I once believed in you, but what you do now is lame.
Kerouac's ghost rides shotgun with me through the night.
Salinger mutters "phony" under dashboard light.
This freak show of a ride makes Burroughs look tame.
No punchline's left, it's all a losing game.
Goodbye, America. I'm hitting the road.
Bye-bye, America!
Your promise of freedom turned into a heavy load.
I danced with your legends, but I'm done with the game, America.
I once believed in you, but what you do now is lame.
Basquiat's crown now sells at fashion malls.
Bakshi's toons replaced with PowerPoint dolls.
I squint through the static
of your jackass campaign
No flowers, Bob, just bills to pay.
Goodbye, America. I'm hitting the road.
Bye-bye, America!
Your promise of freedom turned into a heavy load.
I danced with your legends, but I'm done with the game, America.
I once believed in you, but what you do now is lame.
Bye-bye, America!
Bye-bye, America!
Гудбай, Америка
Попрощалась с Вуди и его огнями большого города,
Невротическим шармом и черно-белым восторгом,
Огнём Моррисона, пламенем Хендрикса.
Америка, ты сошла с ума и проиграла игру.
Гудбай, Америка. Я пускаюсь в путь.
Пока-пока, Америка!
Твоё обещание свободы превратилось в тяжёлый груз.
Я танцевала с твоими легендами, но с меня хватит игры, Америка.
Когда-то я верила в тебя, но то, что ты делаешь сейчас, — отстой.
Призрак Керуака едет рядом со мной по ночам.
Сэлинджер бормочет «фальшивка» при свете приборной панели.
На фоне этого фрик-шоу Берроуз выглядит скромно.
Не осталось ни одного панчлайна, это всё проигрышная игра.
Гудбай, Америка. Я пускаюсь в путь.
Пока-пока, Америка!
Твоё обещание свободы превратилось в тяжёлый груз.
Я танцевала с твоими легендами, но с меня хватит игры, Америка.
Когда-то я верила в тебя, но то, что ты делаешь сейчас, — отстой.
Корона Баскии теперь продаётся в модных моллах.
Мультики Бакши заменены куклами в PowerPoint.
Я морщусь сквозь помехи,
создаваемые твоей придурочной кампанией.
Никаких цветов, Боб, только счета, которые нужно оплатить.
Гудбай, Америка. Я пускаюсь в путь.
Пока-пока, Америка!
Твоё обещание свободы превратилось в тяжёлый груз.
Я танцевала с твоими легендами, но с меня хватит игры, Америка.
Когда-то я верила в тебя, но то, что ты делаешь сейчас, — отстой.
Гудбай, Америка!
Гудбай, Америка!
Невротическим шармом и черно-белым восторгом,
Огнём Моррисона, пламенем Хендрикса.
Америка, ты сошла с ума и проиграла игру.
Гудбай, Америка. Я пускаюсь в путь.
Пока-пока, Америка!
Твоё обещание свободы превратилось в тяжёлый груз.
Я танцевала с твоими легендами, но с меня хватит игры, Америка.
Когда-то я верила в тебя, но то, что ты делаешь сейчас, — отстой.
Призрак Керуака едет рядом со мной по ночам.
Сэлинджер бормочет «фальшивка» при свете приборной панели.
На фоне этого фрик-шоу Берроуз выглядит скромно.
Не осталось ни одного панчлайна, это всё проигрышная игра.
Гудбай, Америка. Я пускаюсь в путь.
Пока-пока, Америка!
Твоё обещание свободы превратилось в тяжёлый груз.
Я танцевала с твоими легендами, но с меня хватит игры, Америка.
Когда-то я верила в тебя, но то, что ты делаешь сейчас, — отстой.
Корона Баскии теперь продаётся в модных моллах.
Мультики Бакши заменены куклами в PowerPoint.
Я морщусь сквозь помехи,
создаваемые твоей придурочной кампанией.
Никаких цветов, Боб, только счета, которые нужно оплатить.
Гудбай, Америка. Я пускаюсь в путь.
Пока-пока, Америка!
Твоё обещание свободы превратилось в тяжёлый груз.
Я танцевала с твоими легендами, но с меня хватит игры, Америка.
Когда-то я верила в тебя, но то, что ты делаешь сейчас, — отстой.
Гудбай, Америка!
Гудбай, Америка!
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются