- 04.05.2025

Перевод текста песни Encara — Briella
Ниже предоставлен перевод текста песни Encara — Briella. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.

Текст песни:
Encara
Si dañamos la amistad,
Promete que
No te llevas mi otra mitad.
Hoy lo nuestro termina,
Pero en tu cama
Yo sé que tú quieres,
Lo veo en tu mirada, ey.
Si tú me encaras,
Dejamos de ser panas.
Los panas no se tocan
Donde no llega el sol.
No hagas como si nada,
Sabes que tienes ganas.
Los panas no se miran
Como hacemos tú y yo.
Aún tengo déjà vu
De lo que hicimos anoche,
No fue solo un roce.
A poca luz,
Después de las doce,
Completa me conoces.
Ay, pa, ¿qué paso?
Sabes que no fue un error,
Tengo la mente contaminada,
Ahora no te puedo ver igual.
No es un crucigrama
Pa’ estar buscando la palabra
Que defina lo que somos.
Todo lo que brilla no siempre es oro,
Pero por ti yo todo eso ignoro.
Сomo Messi, encara,
No te me vires pa’ atrás.
Yo soy classy, pero nasty,
Que lo muevo en 4K.
Ay, ¡qué calor
Cuando me tocas la piel!
En el cuarto lidera,
Tú le llevas la delantera.
Si esto va pa’ en serio,
Yo te enredo como una sirena.
Si tú me encaras,
Dejamos de ser panas.
Los panas no se tocan
Donde no llega el sol.
No hagas como si nada,
Sabes que tienes ganas.
Los panas no se miran
Como hacemos tú y yo.
Aún tengo déjà vu
De lo que hicimos anoche,
No fue solo un roce.
A poca luz,
Después de las doce,
Completa me conoces.
Si tú me encaras,
Dejamos de ser panas.
Los panas no se tocan
Donde no llega el sol.
No hagas como si nada,
Sabes que tienes ganas.
Los panas no se miran
Como hacemos tú y yo.
Ya estás avisado.
Briella.
Encárame de una vez.
Promete que
No te llevas mi otra mitad.
Hoy lo nuestro termina,
Pero en tu cama
Yo sé que tú quieres,
Lo veo en tu mirada, ey.
Si tú me encaras,
Dejamos de ser panas.
Los panas no se tocan
Donde no llega el sol.
No hagas como si nada,
Sabes que tienes ganas.
Los panas no se miran
Como hacemos tú y yo.
Aún tengo déjà vu
De lo que hicimos anoche,
No fue solo un roce.
A poca luz,
Después de las doce,
Completa me conoces.
Ay, pa, ¿qué paso?
Sabes que no fue un error,
Tengo la mente contaminada,
Ahora no te puedo ver igual.
No es un crucigrama
Pa’ estar buscando la palabra
Que defina lo que somos.
Todo lo que brilla no siempre es oro,
Pero por ti yo todo eso ignoro.
Сomo Messi, encara,
No te me vires pa’ atrás.
Yo soy classy, pero nasty,
Que lo muevo en 4K.
Ay, ¡qué calor
Cuando me tocas la piel!
En el cuarto lidera,
Tú le llevas la delantera.
Si esto va pa’ en serio,
Yo te enredo como una sirena.
Si tú me encaras,
Dejamos de ser panas.
Los panas no se tocan
Donde no llega el sol.
No hagas como si nada,
Sabes que tienes ganas.
Los panas no se miran
Como hacemos tú y yo.
Aún tengo déjà vu
De lo que hicimos anoche,
No fue solo un roce.
A poca luz,
Después de las doce,
Completa me conoces.
Si tú me encaras,
Dejamos de ser panas.
Los panas no se tocan
Donde no llega el sol.
No hagas como si nada,
Sabes que tienes ganas.
Los panas no se miran
Como hacemos tú y yo.
Ya estás avisado.
Briella.
Encárame de una vez.
Взгляни правде в глаза
Раз пришёл конец нашей дружбе,
Хотя бы обещай
Не разбивать мне сердце.
Теперь ты говоришь: «Всё кончено».
Но я-то знаю, что ты хочешь
Быть со мной в своей постели,
Вижу это по твоим глазам, эй.
Если ты примешь правду,
Поймёшь, что мы — не друзья1.
Ведь друзья не ласкают друг друга
Там, куда не проникает солнце.
Не делай вид, будто тебе всё равно.
Ведь сам знаешь, ты меня желаешь.
Друзья не смотрят друг на друга так,
Как смотрим мы с тобой.
Я до сих пор под впечатлением
От всего, что случилось прошлой ночью.
Это не было лишь прикосновением.
В тусклом свете,
Когда часы пробили полночь,
Ты познал моё тело.
Ай, па, да в чём же дело?
Ведь знаешь, что это не ошибка.
У меня в голове всё перепуталось,
Уже не смогу видеть в тебе лишь друга.
И это не кроссворд,
Чтобы искать подходящие слова
Для наших отношений.
Не всё то золото, что блестит,
Но ради тебя я упущу это из виду.
Давай, как Месси2, не отступай,
Не вздумай у меня повернуть назад!
Я милая, но необузданная3,
Отдаюсь чувствам без остатка4.
Ах, меня бросает в жар,
Когда ты ко мне прикасаешься!
В спальне ты капитан,
Я во всём полагаюсь на тебя.
Если всё это и впрямь серьёзно,
Я зачарую тебя, как русалка.
Если ты примешь правду,
Поймёшь, что мы — не друзья.
Ведь друзья не ласкают друг друга
Там, куда не проникает солнце.
Не делай вид, будто тебе всё равно.
Ведь сам знаешь, ты меня желаешь.
Друзья не смотрят друг на друга так,
Как смотрим мы с тобой.
Я до сих пор под впечатлением
От всего, что случилось прошлой ночью.
Это не было лишь прикосновением.
В тусклом свете,
Когда часы пробили полночь,
Ты познал моё тело.
Если ты примешь правду,
Поймёшь, что мы — не друзья.
Ведь друзья не ласкают друг друга
Там, куда не проникает солнце.
Не делай вид, будто тебе всё равно.
Ведь сам знаешь, ты меня желаешь.
Друзья не смотрят друг на друга так,
Как смотрим мы с тобой.
Так что, ты предупреждён.
Бриэла.
Взгляни же правде в лицо.
Хотя бы обещай
Не разбивать мне сердце.
Теперь ты говоришь: «Всё кончено».
Но я-то знаю, что ты хочешь
Быть со мной в своей постели,
Вижу это по твоим глазам, эй.
Если ты примешь правду,
Поймёшь, что мы — не друзья1.
Ведь друзья не ласкают друг друга
Там, куда не проникает солнце.
Не делай вид, будто тебе всё равно.
Ведь сам знаешь, ты меня желаешь.
Друзья не смотрят друг на друга так,
Как смотрим мы с тобой.
Я до сих пор под впечатлением
От всего, что случилось прошлой ночью.
Это не было лишь прикосновением.
В тусклом свете,
Когда часы пробили полночь,
Ты познал моё тело.
Ай, па, да в чём же дело?
Ведь знаешь, что это не ошибка.
У меня в голове всё перепуталось,
Уже не смогу видеть в тебе лишь друга.
И это не кроссворд,
Чтобы искать подходящие слова
Для наших отношений.
Не всё то золото, что блестит,
Но ради тебя я упущу это из виду.
Давай, как Месси2, не отступай,
Не вздумай у меня повернуть назад!
Я милая, но необузданная3,
Отдаюсь чувствам без остатка4.
Ах, меня бросает в жар,
Когда ты ко мне прикасаешься!
В спальне ты капитан,
Я во всём полагаюсь на тебя.
Если всё это и впрямь серьёзно,
Я зачарую тебя, как русалка.
Если ты примешь правду,
Поймёшь, что мы — не друзья.
Ведь друзья не ласкают друг друга
Там, куда не проникает солнце.
Не делай вид, будто тебе всё равно.
Ведь сам знаешь, ты меня желаешь.
Друзья не смотрят друг на друга так,
Как смотрим мы с тобой.
Я до сих пор под впечатлением
От всего, что случилось прошлой ночью.
Это не было лишь прикосновением.
В тусклом свете,
Когда часы пробили полночь,
Ты познал моё тело.
Если ты примешь правду,
Поймёшь, что мы — не друзья.
Ведь друзья не ласкают друг друга
Там, куда не проникает солнце.
Не делай вид, будто тебе всё равно.
Ведь сам знаешь, ты меня желаешь.
Друзья не смотрят друг на друга так,
Как смотрим мы с тобой.
Так что, ты предупреждён.
Бриэла.
Взгляни же правде в лицо.
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются