- 23.03.2025

Перевод текста песни I should have sent roses — Elton John (Элтон Джон)
Ниже предоставлен перевод текста песни I should have sent roses — Elton John (Элтон Джон). Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.

Текст песни:
I should have sent roses
Are you standing outside
Looking up at the sky
Cursing a wondering star
Well If I were you
I'd throw rocks at the moon
I'd say damn you wherever you are
I don't know where to start
This cage around my heart
Locked up what I'd meant to say
What I felt all along the way
Just wondering how come
I couldn't take your breath away
Because I never sent roses
I never did enough
I didn't know how to love you
Though I loved you so much
And I should've sent roses
When you crossed my mind
No other reason
Than the fact you were mine
I should've sent roses
Looking back on my life
If fate should decide
I could do it all over again
I'd build no more walls
I'd stay true
and recall
The fragrance of you on the wind
You'll get better than me
Someone who can see
Right from the start
Give it all that you need
And I'll slip away
Knowing I'm half the man
I should be
Looking up at the sky
Cursing a wondering star
Well If I were you
I'd throw rocks at the moon
I'd say damn you wherever you are
I don't know where to start
This cage around my heart
Locked up what I'd meant to say
What I felt all along the way
Just wondering how come
I couldn't take your breath away
Because I never sent roses
I never did enough
I didn't know how to love you
Though I loved you so much
And I should've sent roses
When you crossed my mind
No other reason
Than the fact you were mine
I should've sent roses
Looking back on my life
If fate should decide
I could do it all over again
I'd build no more walls
I'd stay true
and recall
The fragrance of you on the wind
You'll get better than me
Someone who can see
Right from the start
Give it all that you need
And I'll slip away
Knowing I'm half the man
I should be
Мне следовало послать тебе розы
Должно быть, стоя на улице
И глядя на небо
Ты проклинаешь блуждающую звезду.
Что ж, на твоём месте,
Я бы кидался камнями в луну
И говорил бы: «Будь ты проклят, где бы ты ни был!»
Я не знал, с чего начать.
Я никак не мог выдавить из себя слов,
Которые описали бы то,
Что я испытывал к тебе всё это время.
Даже интересно, как так получилось,
Что я не смог тебя ничем поразить.
Ведь я так и не послал тебе розы.
Я так и не сделал того, что было нужно.
Я не знал, как нужно правильно любить,
Хоть и любил тебя так сильно.
И мне бы следовало послать тебе розы,
Когда ты завладела моим сердцем.
Хотя бы по той причине,
Что ты была моей,
Мне следовало послать тебе розы.
Оглядываясь на свою жизнь,
Если бы судьба распорядилась так,
Что я мог начать всё сначала,
Я бы не стал окружать себя стенами,
Я бы честно признался тебе в своих чувствах,
И снова ощутил бы
Аромат твоих духов на ветру.
Ты заслуживаешь кого-то, кто лучше меня,
Того, кто знает в этом толк.
Кто с самого начала
Даст тебе всё, что нужно,
А я исчезну
С осознанием того, что я лишь наполовину тот,
Каким следует быть.
И глядя на небо
Ты проклинаешь блуждающую звезду.
Что ж, на твоём месте,
Я бы кидался камнями в луну
И говорил бы: «Будь ты проклят, где бы ты ни был!»
Я не знал, с чего начать.
Я никак не мог выдавить из себя слов,
Которые описали бы то,
Что я испытывал к тебе всё это время.
Даже интересно, как так получилось,
Что я не смог тебя ничем поразить.
Ведь я так и не послал тебе розы.
Я так и не сделал того, что было нужно.
Я не знал, как нужно правильно любить,
Хоть и любил тебя так сильно.
И мне бы следовало послать тебе розы,
Когда ты завладела моим сердцем.
Хотя бы по той причине,
Что ты была моей,
Мне следовало послать тебе розы.
Оглядываясь на свою жизнь,
Если бы судьба распорядилась так,
Что я мог начать всё сначала,
Я бы не стал окружать себя стенами,
Я бы честно признался тебе в своих чувствах,
И снова ощутил бы
Аромат твоих духов на ветру.
Ты заслуживаешь кого-то, кто лучше меня,
Того, кто знает в этом толк.
Кто с самого начала
Даст тебе всё, что нужно,
А я исчезну
С осознанием того, что я лишь наполовину тот,
Каким следует быть.
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются