- 22.04.2025

Перевод текста песни Non omnis moriar — Cradle of Filth
Ниже предоставлен перевод текста песни Non omnis moriar — Cradle of Filth. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.

Текст песни:
Non omnis moriar
Do not weep
I will drift to hauntless sleep
Lay my weary head prostrate before the awning
Spread my crow black sails
Against the sunset
Dressed to part the veil
A led parade of shades upon Death's dawning
Non Omnis Moriar
Not all of me shall die
For I shall leave my heart with thee
Before I kiss thy precious lips goodbye
Until we're borne
Together in the evermore
My darling
One final time
I will take this hand in mine
Drowning in brown eyes
That ghost the jewelled shoreline
Fate adorn me
Do not mourn me
For I wait beyond the gates of slumber
In my Avalon
In our Avalon
Strength to carry on
Before the great penumbra
Here
Plant a tree
Deep upon my silent grave
Think of me in spring's embrace,
When sadness lingers
Feeding earthen grails
Fresh roots I nurture
And blessed with life's rebirth
I take the sacred ring from winter's finger
Non Omnis Moriar
Not all of me shall die
Cast off all trace of doubt in me
Before I kiss thy precious lips goodbye
Until we're borne
Together in the evermore
My darling
One final time
I will take this hand in mine
Drowning in brown eyes
That ghost the jewelled shoreline
Fate adorn me
Do not mourn me
For I wait beyond the gates of slumber
In my Avalon
In our Avalon
Strength to carry on
Before the great penumbra
Here
I have not gone, life's majestic song
Swims on the wind that stirs autumnal leaves here
Come dry thy tears, my hand is near
These sterling years
Have forged a bond
That still, that still lives on
That still lives on
That still
That still lives on
I will drift to hauntless sleep
Lay my weary head prostrate before the awning
Spread my crow black sails
Against the sunset
Dressed to part the veil
A led parade of shades upon Death's dawning
Non Omnis Moriar
Not all of me shall die
For I shall leave my heart with thee
Before I kiss thy precious lips goodbye
Until we're borne
Together in the evermore
My darling
One final time
I will take this hand in mine
Drowning in brown eyes
That ghost the jewelled shoreline
Fate adorn me
Do not mourn me
For I wait beyond the gates of slumber
In my Avalon
In our Avalon
Strength to carry on
Before the great penumbra
Here
Plant a tree
Deep upon my silent grave
Think of me in spring's embrace,
When sadness lingers
Feeding earthen grails
Fresh roots I nurture
And blessed with life's rebirth
I take the sacred ring from winter's finger
Non Omnis Moriar
Not all of me shall die
Cast off all trace of doubt in me
Before I kiss thy precious lips goodbye
Until we're borne
Together in the evermore
My darling
One final time
I will take this hand in mine
Drowning in brown eyes
That ghost the jewelled shoreline
Fate adorn me
Do not mourn me
For I wait beyond the gates of slumber
In my Avalon
In our Avalon
Strength to carry on
Before the great penumbra
Here
I have not gone, life's majestic song
Swims on the wind that stirs autumnal leaves here
Come dry thy tears, my hand is near
These sterling years
Have forged a bond
That still, that still lives on
That still lives on
That still
That still lives on
Non omnis moriar1
Не плачь.
Я скользну в безмятежный сон.
Уроню усталую голову, перед сенью
подниму воронёно-чёрные паруса
навстречу закату,
готовый пересечь завесу
в свинцовом шествии теней на рассвете Смерти.
Non Omnis Moriar.
Я не умру бесследно.
Ведь я оставлю с тобой моё сердце, прежде чем
поцелую на прощанье твои драгоценные губы.
Прежде чем мы родимся
вместе в вечности,
моя дорогая,
я в последний раз
сожму эту ладонь,
утопая в карих глазах,
устремлённых к алмазоносным берегам.
Судьба моя, наряди меня,
не скорби обо мне,
ведь я буду ждать за вратами сна
на моём Авалоне2,
на нашем с тобой Авалоне.
Будь сильной, чтобы продолжать свой путь
до наступления великой пенумбры3
на этой земле.
Посади дерево
над моей безмолвной могилой.
Думай обо мне в объятиях весны,
когда печаль не спешит уходить,
наполняя земляные граали.
Я вскормлю новые корни
и, благословлённый перерождением,
сниму с пальца зимы священное кольцо.
Non Omnis Moriar.
Я не умру бесследно.
Отбрось все сомнения во мне прежде,
чем я поцелую на прощанье твои драгоценные губы.
Прежде чем мы родимся
вместе в вечности,
моя дорогая,
я в последний раз
сожму эту ладонь,
утопая в карих глазах,
устремлённых к алмазоносным берегам.
Судьба моя, наряди меня,
не скорби обо мне,
ведь я буду ждать за вратами сна
на моём Авалоне,
на нашем с тобой Авалоне.
Будь сильной, чтобы продолжать свой путь
до наступления великой пенумбры
на этой земле.
Я не исчез; величественная песнь жизни
плывёт по ветру, кружащему осенние листья.
Ну же, вытри слёзы; моя рука рядом.
Эти золотые годы
укрепили нашу связь,
и она по-прежнему жива.
По-прежнему жива.
По-прежнему,
по-прежнему жива…
Я скользну в безмятежный сон.
Уроню усталую голову, перед сенью
подниму воронёно-чёрные паруса
навстречу закату,
готовый пересечь завесу
в свинцовом шествии теней на рассвете Смерти.
Non Omnis Moriar.
Я не умру бесследно.
Ведь я оставлю с тобой моё сердце, прежде чем
поцелую на прощанье твои драгоценные губы.
Прежде чем мы родимся
вместе в вечности,
моя дорогая,
я в последний раз
сожму эту ладонь,
утопая в карих глазах,
устремлённых к алмазоносным берегам.
Судьба моя, наряди меня,
не скорби обо мне,
ведь я буду ждать за вратами сна
на моём Авалоне2,
на нашем с тобой Авалоне.
Будь сильной, чтобы продолжать свой путь
до наступления великой пенумбры3
на этой земле.
Посади дерево
над моей безмолвной могилой.
Думай обо мне в объятиях весны,
когда печаль не спешит уходить,
наполняя земляные граали.
Я вскормлю новые корни
и, благословлённый перерождением,
сниму с пальца зимы священное кольцо.
Non Omnis Moriar.
Я не умру бесследно.
Отбрось все сомнения во мне прежде,
чем я поцелую на прощанье твои драгоценные губы.
Прежде чем мы родимся
вместе в вечности,
моя дорогая,
я в последний раз
сожму эту ладонь,
утопая в карих глазах,
устремлённых к алмазоносным берегам.
Судьба моя, наряди меня,
не скорби обо мне,
ведь я буду ждать за вратами сна
на моём Авалоне,
на нашем с тобой Авалоне.
Будь сильной, чтобы продолжать свой путь
до наступления великой пенумбры
на этой земле.
Я не исчез; величественная песнь жизни
плывёт по ветру, кружащему осенние листья.
Ну же, вытри слёзы; моя рука рядом.
Эти золотые годы
укрепили нашу связь,
и она по-прежнему жива.
По-прежнему жива.
По-прежнему,
по-прежнему жива…
Другие переводы песен:
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются