• 29.04.2025
1
0
Wala surang (WiFi to Japan) — Graham Kartna
0 0

Перевод текста песни Wala surang (WiFi to Japan) — Graham Kartna

Ниже предоставлен перевод текста песни Wala surang (WiFi to Japan) — Graham Kartna. Слова песни были напечатаны после ее прослушивания, если заметили ошибку, напишите нам.
Wala surang (WiFi to Japan) — Graham Kartna

Текст песни:

Wala surang (WiFi to Japan)
It's like a movie, and we'll embellish it there
A telescope through a story past
There's bound to be a few lies in there

I might've had the heart to fix that
I had thrown in your hair
As if to really think somebody else would care
Microscopic details with no clear way to compare
A reimagination, a reimagination

At the top of our mark
My knees look cleaner than the start of the clock
But maybe my mind is blocked
I may not be keeping all the details in stock

Although in truth the feelings late that night were awfully cold
I altered that thought to be a heart full of gold
Whoa, I walked on a cloud when the rain's coming down
(Now, how would I really want to remember this?)

Wala surang
We're bringing WiFi to Japan
Wala surang
We're bringing WiFi to Japan

We took a trip to Okinawa
It wasn't hella cool when you don't follow the rules
I took some time in Yokohama
To make things pop
A quick little crop
(Hey, c'mon, imports and exports that's what i do!)

Wala surang
We're bringing WiFi to Japan
Wala surang
We're bringing WiFi to Japan

Don't play games with my heart
Не беда (WiFi в Японию)
Это похоже на фильм, и мы будем его приукрашивать.
Телескоп сквозь историю прошлого.
Там наверняка найдётся пару лживых историй.

У меня могло хватить духу исправить это.
Я набросился на твои волосы так,
Будто правда думал, что кому-то было до этого дело.
Мелкие детали, которые не дают чётко сравнить Переосмысление, переосмысление.

На вершине нашей отметки
Мои колени выглядят чище, чем в начале отсчёта времени.
Но, возможно, мой разум затуманен.
Скорее всего, я не помню всех подробностей.

Хотя на деле в тот вечер было ужасно холодно.
Я изменил эту мысль на сердце, полное добра.
Я гулял по облакам во время дождя.
(Как бы я хотел это запомнить теперь?)

Не беда.
Мы приносим WiFi в Японию.
Не беда.
Мы приносим WiFi в Японию.

Мы ездили на Окинаву.1
Было не очень круто, когда ты забил на правила.
Я провёл некоторое время в Иокогаме, 2
Чтобы сделать вещи более яркими,
Быстренько пофоткаться.
(Эй, да ладно, импорт и экспорт — это моя работа!)

Не беда.
Мы приносим WiFi в Японию.
Не беда.
Мы приносим WiFi в Японию.

Не играй в игры с моим сердцем.

Другие переводы песен:

Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?